Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - turkishmiss

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 1321 - 1340 kutokana na 1806
<< Awali••• 47 •• 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 •• 87 •••Inayofuata >>
90
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki ben derya sevegiline sayle 10 bin ero versin...
ben derya sevegiline sayle 10 bin ero versin hemen bosanrinim paraya ihtiyacim var gondersin hemen bosarim

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa C’est Derya, dis à ton amoureux qu’il donne 10 mille euros
296
Lugha ya kimaumbile
Kilatini Sanus homo
Sanus homo, qui et bene valet et suae spontis est , nullis obligare se legibus debet. Hunc oportet varium abere vitae genus : modo ruri esse, modo in urbe, saepiusque in agro : navigare ,venari ,quiescere interdum sed frequentius se exercere , siquidem ignavia corpus hebetat ,labor firmat , illa maturam senectutem , hic longam adulescentiam reddit.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa L’homme en bonne santé
87
Lugha ya kimaumbile
Kituruki cok özledim adanaya gel görüselim ?
Simdik internete gir konusmus oluruz ve sana resimleri gönderim.
Beni özel numaradan ariyan senmisin ?
français de france

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Tu me manques beaucoup viens à Adana, on se voit?
36
Lugha ya kimaumbile
Kituruki seni ômrûmûn sonuna kadar sevecegim . debro
seni ômrûmûn sonuna kadar sevecegim . debro

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Je t'aimerai jusqu'à la fin de ma vie. Debro
95
Lugha ya kimaumbile
Kituruki Kurban bayramimiz
Bazi sorunlarim vardi ve bitti seni.
çok özledm görüsmek istiyorum eger sende istersengel adanaya.(jötem,jötem)
Adana=ville sud-est Turquie
Français de France

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Notre fête du sacrifice
170
Lugha ya kimaumbile
Kituruki Peygamberimizin adı Hazreti Muhammed
Peygamberimizin adı Hazreti Muhammed, babasının adı Abdullah, annesinin adı Amine'dir, 571 yılında Mekke'de doğmuş, 609'da peygamber olmuş, 622'de hicret etmiş ve 632'de vefat etmiştir, yaşı 63'tür.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Le nom de notre prophète est le prophète Muhammed...
39
12Lugha ya kimaumbile12
Kituruki Benim biricik yıldızım, sen yaşamımın ışığısın,
Benim biricik yıldızım, sen yaşamımın ışığısın,

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Mi única estrella, eres la luz de mi vida,
Kifaransa Mon unique étoile, tu es la lumière de ma vie,
Kiingereza Star
25
Lugha ya kimaumbile
Kituruki bir bardak çay alabilir miyim?
bir bardak çay alabilir miyim?
thanks

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza May I have a glass of tea?
339
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano Se l’aura spira tutta vezzosa.
Se l’aura spira tutta vezzosa
La fresca rosa ridente sta.
La siepe ombrosa di bei smeraldi
D’estivi caldi timor non ha.
A balli liete venite ninfe
Gradite fior di beltà
Orchè sì chiaro il vago fonte
Dall’alto monte al mar s’en va.
Miei dolci versi spiega l’augello
E l’arboscello fiorito sta.
Un volto bello ha l’ombra accanto
Sol si dia vanto d’aver pietà.
Al canto ninfe ridenti
Scacciate i venti di crudeltà.
Bonjour, ceci est un texte d'aria antiche de Girolamo Frescobaldi (1583-1643), la particularité de l'italien ancien m'échappe pour beaucoup, je suis en cours de chant au Conservatoire et cela m'aiderait d'avoir le sens général ainsi qu'un mot à mot pour me diriger précisément dans l'expression de mon chant. merci d'avance,
Emma Deschandol

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Alors que la brise gracieuse souffle.
96
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki Åžirketimiz iyi beslenme yoluyla iyi yaÅŸama giden...
Şirketimiz iyi beslenme yoluyla iyi yaşama giden yolun basitleştirilmesine kendisini adamış bir WELLNESS üyesidir.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Our firm is a member
Kifaransa Notre société...
82
Lugha ya kimaumbile
Kituruki selam benım degerlı arkadasım nasılsın ozur...
selam benım degerlı arkadasım nasılsın ozur dılerım ıngılızce bılmedıgım yazamadım sana afedersin

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Hi my dear friend, how are you?
49
Lugha ya kimaumbile
Kireno Meu anjo guardião, inspirai-me no bem, na caridade e no amor.
Meu anjo guardião, inspirai-me no bem, na caridade e no amor.
Esta frase é inspirada numa prece espírita.
Seria então uma oração.
Tradução para o Francês da França.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Mon ange gardien, guide moi dans le bien, la charité et l’amour.
Kikatalani Àngel de la guarda, guia'm al bé, a la caritat i a l'amor
Kilatini Angelus custos
15
10Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".10
Kireno cha Kibrazili simplesmente amor!
simplesmente amor!
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tafsiri zilizokamilika
Kiarabu حبّ ببساطة!
Kituruki Basitçe aşk!
19
Lugha ya kimaumbile
Kigiriki ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΟΥ ΔΩΣΩ ΕΝΑ ΦΙΛΙ
ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΟΥ ΔΩΣΩ ΕΝΑ ΦΙΛΙ

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania QUIERO DARTE UN BESO
Kikatalani ET VULL FER UN PETÓ
Kituruki SENİ ÖPMEK İSTİYORUM
116
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Às vezes, quando tudo parece dar errado,...
Às vezes, quando tudo parece dar errado, acontecem coisas tão maravilhosas que poderiam simplesmente não ter acontecido se tudo tivesse dado certo

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Sometimes, when nothing seems to work...
Kifaransa Quelquefois, quand tout semble aller de travers...
22
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kireno cha Kibrazili que pena não falar portu gues
que pena não falar português

Tafsiri zilizokamilika
Kituruki Ne yazık portekizce konuşmamak
73
Lugha ya kimaumbile
Kiarabu كانت انتخابات السابع من شتنبر الماضي، فرصة لنا ...
كانت انتخابات السابع من سبتمبر الماضي، فرصة لنا للبحث عن موقع التربية والتعليم
ترجمة حرفية

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza The elections on the seventh of last September,
Kifaransa Les élections du sept septembre dernier
Kihispania Las elecciones
Kijerumani Die Wahlen am Siebten ...
Kiitaliano scrutinio...
151
Lugha ya kimaumbile
Kilatini Ad puellam ille Demosthenes clanculum adiuit. At...
Ad puellam ille Demosthenes clanculum adiuit. At Lais poposcit denarium decem milia. Petulantia mulieris atque pecuniae magnitudine, timuit Demosthenes. Tum discessit. Aulu-Gelle
Humm... Voilà je ne cherche pas une traduction complète mais quelques notions afin de traduire ce texte ( je ne prend pas de cours et je tente d'apprendre seule ce qui n'est pas facile ) Je vous remercie par avance de m'aider

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Demosthenes came stealthily
Kifaransa Démosthène est venu furtivement
<< Awali••• 47 •• 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 •• 87 •••Inayofuata >>